现代一般通指开玩笑或骂人的口头语在上海话和广东话中较常见上海话中表示不吉利的人或事情比如我碰见大头鬼了;广东话指的是有钱人比如他冒充大头鬼。。
回答:相当于去逼。
求翻译:呵呵!切你个大头鬼!是什么意思?待解决 悬赏分:1 离问题结束还有 呵呵!切你个大头鬼!问题补充:匿名 支持0 | 反对0 | 我来评论 201305。
我喝你个大头鬼啊
欧阳夏夏怀你个大头鬼 齐修远我不要大头鬼我要你 欧阳夏夏冰箱里有
蚂蚁戴荔枝壳——想充大头鬼【注释】蚂蚁头小荔枝壳大。荔枝表面不光滑有“鬼王头”之称故为“充大头鬼”。比喻没有什么。
更多:
jrs篮球直播网 2019-11-29